¿Cómo enviar su ofrenda misionera desde EEUU?

FORMAS PARA ENVIAR OFRENDA MISIONERA DESDE EEUU PARA UN MISIONERO DEL DNM

WAYS TO SEND A MISSIONARY OFFERING IN THE U.S. FOR A DNM MISSIONARY (DEPARTAMENTO NACIONAL DE MISIONES, ARGENTINA)

Gracias por su interés en colaborar con uno de nuestros misioneros.
Thank you for your interest in supporting one of our missionaries.

Hay tres formas en las que usted puede enviar una ofrenda en EEUU.
There are three ways you can send us an offering when you are in the United States. 


Las primeras dos son suponiendo que usted no necesita un recibo oficial (si usted es una persona y no una iglesia) para presentar al gobierno del EEUU por el tema de donaciones y los impuestos. Si necesita un recibo oficial, tiene que utilizar la tercera opción.
The first two ways are supposing that you will not need a official receipt (assuming as well you are a person and not a church) to present to the IRS as a donation to a religious organization and therefore to be tax-exempt.  If you need a official receipt, you need to use the third option presented below.

 

En cualquiera de las tres opciones, les pedimos que nos informen por fax o por correo electrónico del envío de la ofrenda, para así poder tenerlo en cuenta para el control interno con el banco o el tesorero.
In any of the three options, we ask that you please inform us, by fax or by email, that the offering has been sent in.  That way we can be aware of it, for our internal control with the bank and with the treasurer.

 

Nuestro número de fax es: 54-11-4958-5677

 (Our fax number)

Nuestro correo electrónico es:

Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.   (Office email)

Con copia a: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.    (with a copy to)

 

Incluya su dirección postal, para que podamos enviarle un recibo desde nuestra oficina.
Please include your address when you advise us of an offering, so we can send you a receipt from our office.

 

  1. Enviar un cheque para depósito en nuestra cuenta bancaria en EEUU.
    Sending a check for deposit in our bank account.

 

El DNM tiene una cuenta en el siguiente banco:
The DNM has a bank account in the following bank:

 

Assemblies of God Credit Union

1535 N. Campbell Ave.

Springfield, MO 65803

Phone: 417-831-4398

Fax: 417-831-5454

 

El número de cuenta es: 89327007 (Account number), El nombre de la cuenta es: Argentine National Church (our name on the account)

 

Si envían un cheque con una nota indicando que es para ser depositado en esta cuenta, será la forma más rápida y económica de enviar una ofrenda.
If you send a check with a note, stating that you want to deposit it in that account, that is the quickest and most economical way to send an offering.

 

  1. Realizar una transferencia electrónica (wire) al banco desde su banco.
    Send a electronic wire from your bank to our bank.

 

Algunas personas prefieren hacer una transferencia electrónica, y no hay problema. Normalmente hay un costo para el que envíe, de 15 dólares, más o menos, según su banco.
Some people prefer sending a wire transfer, and that is no problem. Normally, there is a $15 service fee, more or less, according to your bank, for that service.

 

Si escogen esta opción, estas son las instrucciones:
If you choose this option, the following are the instructions: 

 

Wire from Domestic Bank
(Transferencia de Banco Nacional)

 

Beneficiary Bank Info (Información del Banco beneficiado):

  • Assemblies of God Credit Union

  Formerly known as (formalmente conocido como): General Council Credit Union

  Springfield, Missouri

  ABA #286 582 740

 

Beneficiary Info (Beneficiario):

Account (cuenta): Argentina National Church Missions

Account Number (número de cuenta): 89327007

Address (dirección): c/o 1445 N. Boonville Ave

Springfield, MO 65832

 

Wire from International Bank
(Transferencia de Banco Internacional)

 

Beneficiary Bank Info (Información del Banco beneficiado): 

  • Commerce Bank

  911 Main

  Kansas City, MO, USA

  SWIFT(código bancario internacional): CBKCUS44

  ABA: 101 000 019 (Must Include) (debe incluirlo)

 

Beneficiary Info (Beneficiario):

AGCU (or GCCU)

1535 N Campbell Ave

Springfield MO 65803

ACCT: 90107913

For: 89327007, Argentina National Church Missions

 

Con la información suministrada, pueden enviarnos una transferencia electrónica de su banco.
With this information, you can send an electronic wire from your bank to ours.

 

  1. Enviar un cheque al Departamento de Misiones de Asambleas de Dios, de EE.UU.

Usando esta sistema nos demora dos meses para recibir la ofrenda por controles interenas Es decir, si envían una ofrenda en Abril, nosotros la recibimos en Junio. Así, con esta sistema, se demora dos meses en recibirlo. Vale aclarar que ellos retienen el 5% de la ofrenda para sus gastos administrativos. Pero con esta forma si podrá contar con un recibo oficial para presentar al gobierno de EEUU, de ser necesario (El DNM les enviará un recibo también, pero no es válido ante el gobierno de EE.UU., por la cuestión de que está libre de impuestos)

You can send a check to the missions department of the Assemblies of God, of the USA. Using this form, it will take two months for the offering to get to us, because of internal controls. That is to say, if you send an offering in the month of April, we will receive it in June. With this system, there will be a two month delay in receiving the offering. They also take out 5% of the offering for administrative expenses. But with this option, you can receive a official receipt to present to the IRS if it is necessary for you. (The DNM will also send you a receipt, but it will not be valid to be presented to the IRS if you need a tax exempt receipt)

 

Enviar un cheque a la orden de:  (Send a check made out to):

General Council of the Assemblies of God

 

Enviar el cheque a: (Send the check to):

Assemblies of God World Missions

1445 Boonville Ave

Springfield MO 65802

 

Pongan en el memo del cheque y también en una nota con el cheque:
Put on the memo of the check and as well in a note sent with the check:

 

For Argentine Field, 8907925, Class 50, DNM

Después, ellos les harán llegar un recibo, y si quieren enviar otra ofrenda en el futuro, podrán usar el cupón que ellos remiten con el recibo para enviar con su próximo cheque.
They will send you a receipt, and if you wish to send in another offeirng at some future time, you can cut off a coupon that will be with the receipt and send it in with your next check.

 

En caso de usar este medio, hay que avisar a dos personas distintas:

Patricia: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

Claudia (Oficina): Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

 

If you use this channel, you need to advise two different persons:

Patricia: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

Claudia (Oficina): Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

 

Igual, avísenos, para que podamos notificar al tesorero que maneja esta cuenta para alcanzarnos la ofrenda en el siguiente mes, y también para que sepamos para quién(es) son los fondos.
Still, please let us know, so we can advise the treasurer that handles this account to get the funds to us the following month, and as well that we will know who they are for.

 

Una nota final: (A final Note)

No olviden cuando nos escriba aclararnos para QUIÉN es la ofrenda, por favor, sepan que tenemos más de 100 misioneros, y no podemos deducir que usted conoce a uno de ellos, o para quién es.
Don’t forget when you write us, to clarify for WHO the offering is destined to, because please remember that we have more than 100 missionaries, and we can’t guess that you know one of them, or who it is for.

 

Si tienen una duda o pregunta, siéntanse en libertad de escribirme a mi dirección personal de correo electrónico.
If you have a question or a doubt, please feel free to write me in my personal email

 

Una vez más, gracias por su interés, y quedo a sus órdenes.
Once again, thank you for your interest, and we are at your service.

 

DNM 

 

 

FORMULARIO DE CONTACTO

Si quieres más información, rellena este formulario. Serás contestado tan pronto como sea posible.
Por favor, rellena todos los campos obligatorios.

Nombre y Apellido*
Asunto
Mensaje*
Email*
Teléfono*

Captcha:
escribir el siguiente
código